Attitude Difference and Cultural Transsemiosis: Stimuli Experiments of Chinese Modern Cultural Signs for Cross-communication

Chinese culture presents an interesting and complex conundrum to non-Chinese people of cultural recognition. The fact that Chinese culture employs a complex set of signifiers possessing a meaning, so this research draws on semiotics theory (Saussure, ; Gill, 2007) and Dissonance Theory (Brehm, 2015), as well as employs five-group stimuli experiments to examine fifteen Chinese modern cultural intersemiosity in cross-cultural communication, from pure cultural industrial materiality to entities such as things and beings (real or imaginary), in order to expound at great length on the semiotic link between Chinese culture and The Tripartite Model of Attitude Structure (affective, cognitive and behavioral attitudes) analysis (Rosenberg&Hovland,1960;Breckler,1984;Ostrom,1969). Five-group stimuli experiments employ multimedia genre (e.g. video) as external referent to stimuli the twenty-five participants (between 30-50 year-old) who have lived in China for more than three months, by filling two-step questionnaires (Breckler, 1983) of Chinese cultural functionakreis. Two research questions proposed accordingly: a. What is the nature of affective, cognitive and behavioral attitudes towards Chinese modern cultural artifacts for non-Chinese audiences? b. Whether and to what extent media as external referent could successfully stimuli the participants’ transsemiosis towards their affective, cognitive and behavioral attitudes of Chinese modern culture? This research finds both Pingpong and WeChat as representative signs rank top-five that have been more easily recognized, affected and behaved by non-Chinese, in which WeChat plays as cultural sign containing a great deal of semiotic cultural artifact and important meaning that can be delivered to the participants. By contrast, the symbols of online shopping, mobile payment, OFO/Mobike and WeChat similarly signified each other that representing/symbolize the rapidly development of Chinese digital technology. Besides, Chinese popular music are limited to be perceived as a positive cultural signifier among all by foreigners when they dealing with their own acoustic system of signs in music. Moreover, “Internet buzzwords/slang” and “online shopping” as a sign are successfully stimulated by short video engagement due to the arbitrariness of the sign and has proved What Gill (2007: 45) maintained, “all signs are cultural constructs that take their meaning from learned, social and collective use”. Therefore, implications and suggestions are discussed in this paper in order to enhance the methodology of The Tripartite Model of Attitude Structure of cross-communication in future study.
País: 
China
Temas y ejes de trabajo: 
Semiótica y psicoanálisis
Las articulaciones y confrontaciones entre perspectivas semióticas e investigaciones en comunicación
Institución: 
Sun Yat-sen University (PRC)
Mail: 
yupei@yng.media

Estado del abstract

Estado del abstract: 
Accepted
Desarrollado por gcoop.